Pages ![]() ![]() |
Page 168
|
MR. PITMAN: Seeking to avoid; yes. SENATOR SMITH: Did any persons, men, women, or children, attempt to get into your lifeboat in the water? MR. PITMAN: No. SENATOR SMITH: Did any attempt to get out of it? MR. PITMAN: None whatever, sir; and I had no trouble whatever with my boat. The women all behaved admirably. SENATOR SMITH: Did any of the women pull on the oars, or handle the tiller? MR. PITMAN: No, sir; although they wanted to. SENATOR SMITH: Row? MR. PITMAN: Yes; to keep themselves warm. SENATOR SMITH: It was very cold that morning? MR. PITMAN: It was chilly; yes. SENATOR SMITH: Zero weather? MR. PITMAN: Oh, no. SENATOR SMITH: How cold was it? MR. PITMAN: It may have been 40-35 to 40. SENATOR SMITH: Did you ever return to the side of the Titanic? MR. PITMAN: No; we did not. SENATOR SMITH: Did you see the Titanic go down? MR. PITMAN: Yes, sir. SENATOR SMITH: Describe, if you can, how she sank? MR. PITMAN: Judging by what I could see from a distance, she gradually disappeared until the forecastle head was submerged to the bridge. Then she turned right on end and went down perpendicularly. SENATOR SMITH: At about what angle? MR. PITMAN: She went straight. SENATOR SMITH: Right straight down? MR. PITMAN: Absolutely. That was the last I saw of her. SENATOR SMITH: Did she seem to be broken in two? MR. PITMAN: Oh, no. SENATOR SMITH: Or was she entirely intact? Did you hear any explosions? MR. PITMAN: Yes; four reports. SENATOR SMITH: What kind of reports? MR. PITMAN: They sounded like the reports of a big gun in the distance. SENATOR SMITH: What did you assume they were? |
M. PITMAN : En cherchant à l’éviter; oui. LE SÉNATEUR SMITH : Est-ce que des personnes, des hommes, des femmes ou des enfants, ont tenté de monter dans votre embarcation de sauvetage dans l’eau? M. PITMAN : Non. LE SÉNATEUR SMITH : Est-ce que quelqu’un a essayé d’en sortir? M. PITMAN : Non, monsieur; et je n’ai eu aucun problème avec mon canot. Les femmes se sont toutes comportées admirablement. LE SÉNATEUR SMITH : Y en a-t-il qui ont tiré sur les avirons ou qui ont manipulé la barre? M. PITMAN : Non, monsieur, même s’ils le voulaient. LE SÉNATEUR SMITH : En rang? M. PITMAN : Oui, pour se réchauffer. LE SÉNATEUR SMITH : Il faisait très froid ce matin-là? M. PITMAN : Il faisait froid, oui. LE SÉNATEUR SMITH : Zéro? M. PITMAN : Oh, non. LE SÉNATEUR SMITH : À quel point était-il froid? M. PITMAN : C’était peut-être 40-35 à 40. (1 et 4° Celsius). LE SÉNATEUR SMITH : Êtes-vous retourné du côté du Titanic? M. PITMAN : Non, nous ne l’avons pas fait. LE SÉNATEUR SMITH : Avez-vous vu le Titanic coulé? M. PITMAN : Oui, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Pouvez-vous nous dire comment il a coulé? M. PITMAN : À en juger par ce que je pouvais voir de loin, il a graduellement disparu jusqu’à ce que la tête du gaillard d’avant soit submergée jusqu’au pont. Puis, il a tourné à droite et est descendu perpendiculairement. LE SÉNATEUR SMITH : À quel angle? M. PITMAN : Il est allé tout droit. LE SÉNATEUR SMITH : Tout droit? M. PITMAN : Absolument. C’est la dernière fois que je l’ai vu. LE SÉNATEUR SMITH : Semblait-il brisé en deux? M. PITMAN : Oh, non. LE SÉNATEUR SMITH : Ou était-il entièrement intact? Avez-vous entendu des explosions? M. PITMAN : Oui; quatre rapports. LE SÉNATEUR SMITH : Quel genre de rapports? M. PITMAN : On aurait dit une grosse arme au loin. LE SÉNATEUR SMITH : Que pensiez-vous qu’ils étaient? |
Pages ![]() ![]() |
Page 168
|